La Lucha de René Aguilar, por Dignificar el “Doblaje”

Por Catalina Martínez Duarte

Hemos escuchado “Cerveza modelo con dedicación especial” o “Nescafé Gold elaborado para los momentos que importan”, sin saber que la voz corresponde a un talento local, en este caso de Tulancingo, quien va haciendo camino en la locución comercial y en el fascinante mundo del doblaje, además de ser parte de una lucha importante que ha iniciado en el país.

Es René Aguilar Guzmán de 35 años, locutor desde hace 17 años, quien jugaba a grabar las canciones de la radio cuando tenía siete años, también al locutor para imitarlo, sin saber que sería su pasión y una forma vida.

En la preparatoria en las materias optativas se inclinó por medios de comunicación, visitó la estación Ultra de la localidad, le interesó, al estudiar la universidad se vio en la necesidad de inscribirse en Ingeniería en Sistemas “me gusta, pero no me apasiona”.

Cuando cursaba la mitad de la carrera se abrió una convocatoria para un programa de radio a trasmitirse en XENQ, en la audición René encantó con su voz, participó dos años, entonces lo escucho el maestro Alejandro Wong quien lo invitó a trabajar los fines de semana y posteriormente entre semana, así se inició, continuó en los micrófonos de Ultra, en Pachuca en los 40 principales, en Aguascalientes.

Siguió con la locución comercial que se escucha en radio, televisión, cines, para continuar con el doblaje: “era mi sueño, cuando empecé a ver a quienes hacía doblaje, entonces me encontré en un estudio de grabación con Mario Filio voz de Comercial Mexicana y marcas conocidas, le dije que era su fan y quería dedicarme al doblaje, me contestó que debía llevar una actuación actoral por todos los matices que se manejan, fui a su escuela y empezó mucho aprendizaje, estudiar, hasta que hace un año me dejaron incursionar profesionalmente”.

Sigue estudiando, ha pasado por cursos de manejo de voces, proyección vocal, intensiones, emociones, guiones, teatro, actuación, hace poco recibió su título en la Licenciatura de Locución, actualmente con José Arenas de trayectoria importante en el doblaje quien fuera voz oficial de la UNAM, aprende también con Javier Rivero que le ha dado voz en español a películas interpretadas por Jack Black para continuar compitiendo por ser tomado en cuenta en personajes de impacto, ya que en el país suman 8 mil 500 actores de doblaje.

A René, primero lo contrataron para una película francesa, ha dado voz a varios personajes de anime, entre lo más importante ser el Gato con Botas de la serie de Netflix.

Su trabajo consiste en entrar a una cabina, tener un código de tiempo, aprender rápido un guion en español latino, un rápido ensayo para grabar, al momento les dicen el personaje, con el reto de enfrascarse de inmediato en el tema, sin ver toda la película, solo sus intervenciones, a grosso modo.

Sin sindicato, con cientos de fans, aunque sin mayores beneficios laborales, con sueldos promedio que cambian cuando llegan al estrellato; el tulancinguense, quien habla con voz aterciopelada, también lleva una lucha por que se abran oportunidad en más espacios radiofónicos y en la televisión hidalguense.

Aguilar Guzmán pertenece a la OVU (Organización de Voces Unidas), con quienes ha emprendido una cruzada para regular y crear leyes; el tema de la inteligencia artificial en la clonación o sustitución de voces originales, que permite una serie de fraudes hasta llegar a filmar comerciales utilizando material de audio sin autorización, por lo que están convocando a colegas, seguidores, a todas las personas involucradas en esas industrias y hasta políticos, para luchar por la causa y que tengan voz y voto.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio